За время Холодной войны было немало случаев, когда мир стоял на пороге ядерной войны из-за неверных показаний систем обнаружения запусков ракет. Так, в 1979 году в США была поднята тревога из-за того, что на одном из компьютеров по ошибке была загружена учебная программа массированного ядерного удара. Однако спутники не обнаружили стартов ракет, и тревога была отменена. А в 1983 году дала сбой советская система спутникового обнаружения, передав сигнал о старте нескольких американских ракет. Сидящий на пульте подполковник Станислав Петров взял на себя ответственность не передавать информацию высшему руководству страны, решив, что вряд ли США будут наносить первый удар столь малыми силами. В 2006 году ООН наградила Петрова как «человека, предотвратившего ядерную войну».
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Нормой в данном случае считается фонетическая передача термина «browser».
Поскольку он по-английски произносится как [brauzǝ(r)], то и в русском языке калькой с него будет "браузер".
Сообщений: 6 Страна: Беларусь На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
На сайте размещена страница под названием «Литературные нормы и стандарты» (см. пункт меню «Литературные нормы»), где имеется список «трудных слов» (в том числе и browser) и рекомендации, как писать их по-русски.
Работа не волк, работа — ворк. А волк — ходить.
Изменил superadmin 03.04.08 23:23
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Ramix написал:
А что если использовать термин «обозреватель» вместо этих двух спорных вариантов?
Можно, конечно, использовать и термин "обозреватель". Беда только в том, что у этого слова в русском языке есть не одно значение, а несколько. По этой причине не все захотят пользоваться этим термином. В русском техническом языке иностранные однозначные слова практически всегда побеждают русские многозначные аналоги.