| Сообщение # 1 |
| Опубликовано 01.03.08 04:00 |
|
|
Игорь Мостицкий
суперадмин

Сообщений: 44
Страна: Беларусь 
На форуме с 16.02.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
Некоторые спрашивают, какая транскрипция использована в словаре.
Отвечаю: использована международная транскрипция IPA.
That's my signature. |
|
| Сообщение # 2 |
| Опубликовано 03.04.08 22:13 |
|
|
User
пользователь

Сообщений: 13
Город: Минск
Страна: Беларусь 
На форуме с 10.03.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
А нельзя ли транскрипцию выложить на сайте для скачивания?
Нет у меня подписи! |
|
| Сообщение # 3 |
| Опубликовано 13.05.08 23:58 |
|
|
admin
суперадмин

Сообщений: 26
Город: Беларусь
Страна: Беларусь 
На форуме с 04.02.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
Транскрипция выложена в разделе для скачивания.
Спецы спасут мир! |
|
| Сообщение # 4 |
| Опубликовано 25.08.08 00:52 |
|
|
Ramix
пользователь

Сообщений: 11
Город: Москва
Страна: Россия 
На форуме с 06.02.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
Что означает текст курсив жирный в словаре-книге?
За что я должен выучить язык, которым не разговаривал даже Ленин? |
|
| Сообщение # 5 |
| Опубликовано 25.08.08 01:23 |
|
|
superadmin
суперадмин

Сообщений: 6
Страна: Беларусь 
На форуме с 04.02.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
Жирным курсивом в печатном издании словаря (и в рассылке тоже) указаны отсылки на другие словарные статьи.
Работа не волк, работа — ворк. А волк — ходить. |
|
| Сообщение # 6 |
| Опубликовано 22.11.08 20:56 |
|
|
Игорь Мостицкий
суперадмин

Сообщений: 44
Страна: Беларусь 
На форуме с 16.02.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
Хочу еще добавить, что жирный курсив в рассылке бывает коричневого и зеленого цветов. Первый означает отссылку на другую словарную статью, а второй — просто комментарий (расшифровка сокращения или, наоборот, сокращение полного термина).
That's my signature. |
|
| Сообщение # 7 |
| Опубликовано 16.08.09 11:25 |
|
|
Leon
пользователь

Сообщений: 12
Город: Москва
Страна: Россия 
На форуме с 18.07.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
Добрый день!
Скажите, чем отличаются в транскрипции в разных словарях разные значки для одного и того же звука?
И еще заодно хотелось бы узнать, где ставить ударение в слове ID - в смысле identification (card)?
Заранее спасибо.
... |
|
|
| Сообщение # 8 |
| Опубликовано 16.08.09 13:32 |
|
|
Игорь Мостицкий
суперадмин

Сообщений: 44
Страна: Беларусь 
На форуме с 16.02.08
|
|
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить |
|
|
Leon написал:
чем отличаются в транскрипции в разных словарях разные значки для одного и того же звука
Чаще всего здесь бывают такие причины:
1) Возможности типографии или типографики (не было в наборе нужного значка, наборщик не знал, какой значок взять или не нашел нужный и т.д.) — такое чаще всего было причиной раньше. Например, вы можете встретить слово last в таких вариантах транскрипции: [lα:st], [la:st], [lɑ:st] (чтобы лучше рассмотреть разницу в значках, скопируйте их и вставьте в Word);
2) Различные взгляды авторов словарей на то, каким должен быть звук в том или ином слове, например, exit [`eksɪt] или [`egzɪt], character [`kærəktə] или [`kærıktə];
3) Различие в произношении у разных групп носителей языка: например, Washington могут произносить с "оканьем" [`wɔʃɪŋtən] или с "аканьем" [`wɒʃıŋtən] (всего у этого слова четыре словарных варианта произношения);
4) Изменения в стандартах для использования фонетических значков
и прочее.
Leon написал:
где ставить ударение в слове ID - в смысле identification
[aɪ`di:]
That's my signature.
Изменил Игорь Мостицкий 16.08.09 14:23 |
|