На выпускном сочинении в одной из московских школ был обнаружен ученик, использовавший в качестве шпаргалки карманный компьютер марки Palm. В процессе беседы с ним выяснились любопытные подробности работы над электронной шпаргалкой. Школьник сначала скачал из онлайновых библиотек в Интернете тексты произведений из программы по литературе. Затем он пропустил эти тексты через программу машинного аннотирования, автоматически делающую изложение главных мыслей произведения. Причем для каждого текста было подготовлено два изложения: краткое (если будет тема по нескольким произведениям) и достаточно подробное (для сочинения по одному произведению). Наконец, изложения текстов были перенесены из настольного компьютера в карманный. По словам учителей, в этой школе уже были случаи использования на выпускном сочинении пейджеров и мобильных телефонов, однако, тогда просто передавались тексты из имеющихся в продаже сборников готовых сочинений. (2000 г.)
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
В исходном английском слове "blog" используется одно "g". Удвоение конечной согласной происходит лишь в некоторых случаях и используется для того, чтобы сохранить коренной слог закрытым и тем самым избежать ошибок в чтении новообразованного слова. Поскольку вторая (удвоенная) буква привнесена в слово искусственно, то и нет необходимости передавать ее на русском языке. Отсюда правильно будет писать «блогер».
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Оба варианта ("магнетар" и "магнитар" имеют право на существование. Первое больше похоже на исходный вариант из английского ("magnetar", а второе ближе к русскому "магнит".
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Leon написал:
еще тут у нас спор возник как правильно писать "борсетка" или "борсетка"?
Данное слово не часто встречается в словарях. А если и встречается, то в обоих вариантах. Из-за неизвестности происхождения трудно сказать, какой вариант правильнее. Увы.