Интересный факт |
В японском языке помимо иероглифического письма кандзи, заимствованного из Китая, есть также две слоговые азбуки — хирагана и катакана — в которых один знак соответствует не слову, а отдельному слогу. Традиционно они применяются для записи слов, к которым нет иероглифов: катакана — для заимствованных терминов из европейских языков, а хирагана — для отдельных японских частиц и суффиксов, или когда читатель может не знать какого-то иероглифа. Именно 47 знаков хираганы располагаются на клавиатурах, так что японские клавиатуры ничем не отличаются от привычных нам. Кроме того, специальное программное обеспечение может отслеживать ввод знаков и автоматически предлагать замену нескольких знаков на соответствующий иероглиф. |
|
|
|
07.10.2017 |
|
Добавил: admin, 06.10.08. Просмотров: 9669 |
|
|
|
|
|
Гость |
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Афоризм |
Юникс возьми себе, дос раздели с другом, а виндоус отдай врагу. |
|
|
Случайный анекдот |
Из старых анекдотов:
Она:
— А кем вы работаете?
Он:
— Слесарем.
Она:
— Ой, это должно быть очень интересно! Все эти ваши рашпили, керны, штихили, фланцевые притирки, резьба под муфту, стопарение калибровочным шпунтом! Знаете, я в этом ничего не понимаю... |
|
|
Счетчики
|
|
|
|