Here I am пользователь Сообщений: 6 Город: Volzhsky Страна: Россия На форуме с 22.08.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Use the Microsoft IO-ROI tool to quickly and easily build a business case for your customers that quantifies the value of investing in Infrastructure Optimization solutions, including System Center products.
Можно ли перевести это как "средство Microsoft IO-ROI"?
Сообщений: 6 Страна: Беларусь На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Можно, в принципе и так сказать. Неплохо было бы добавить при этом "инструментальное средство". Еще как вариант можно рассмотреть "вспомогательная программа".
Сообщений: 6 Страна: Беларусь На форуме с 04.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Here I am написал(а):
А что такое IO-ROI? Название средства или его функция?
Глубоко не вникал, но, судя по всему,
IO = interest-only (только с выплатой процентов)
ROI = return on investment (коэффициент окупаемости инвестиций).
IO-ROI выступает и в качестве названия средства, и в качестве названия аналитической функции.
Три вещи никогда не возвращаются обратно: Время, слово, возможность.
Три вещи не следует терять: Спокойствие, надежду, честь.
Три вещи в жизни наиболее ценны: Любовь, убеждения, дружба.
Три вещи в жизни никогда не надежны: Власть, удача, состояние.
Три вещи определяют человека: Труд, честность, достижения.
Три вещи разрушают человека: Вино, гордыня, злость.
Случайный анекдот
Символ семейной власти — дистанционка от телевизора.