В апреле 1949 года новозеландский радиоведущий станции 1ZB взволнованным голосом предупредил слушателей, что на Окленд, крупнейший город страны, надвигается рой диких ос. Ширина роя — не меньше мили. Чтобы обезопасить себя от крылатой угрозы, по словам ведущего, нужно было всего лишь выбросить из квартиры весь сахар, а перед выходом из дома — заправить штаны в носки. Многие жители Окленда послушно заправили штанины в носки и избавились от сладостей. И вот уже на протяжении 64 лет, накануне 1 апреля, все новозеландские радиостанции получают правительственный меморандум с просьбой воздержаться от розыгрышей.
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
В исходном английском слове "blog" используется одно "g". Удвоение конечной согласной происходит лишь в некоторых случаях и используется для того, чтобы сохранить коренной слог закрытым и тем самым избежать ошибок в чтении новообразованного слова. Поскольку вторая (удвоенная) буква привнесена в слово искусственно, то и нет необходимости передавать ее на русском языке. Отсюда правильно будет писать «блогер».
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Оба варианта ("магнетар" и "магнитар" имеют право на существование. Первое больше похоже на исходный вариант из английского ("magnetar", а второе ближе к русскому "магнит".
Сообщений: 79 Страна: Беларусь На форуме с 16.02.08
Зарегистрируйтесь, чтобы иметь возможность ответить
Leon написал:
еще тут у нас спор возник как правильно писать "борсетка" или "борсетка"?
Данное слово не часто встречается в словарях. А если и встречается, то в обоих вариантах. Из-за неизвестности происхождения трудно сказать, какой вариант правильнее. Увы.
"Не гонись за деньгами -
иди им навстречу!"
( Аристотель Онассис)
Случайный анекдот
Пришел как-то студент домой и говорит отцу:
— Пап, дай 500 рублей.
— Это зачем?
— Я их поменяю.
— На сколько?
— На четыре.
— Это ж по какому курсу?
— По математике.