Интересный факт |
В японском языке помимо иероглифического письма кандзи, заимствованного из Китая, есть также две слоговые азбуки — хирагана и катакана — в которых один знак соответствует не слову, а отдельному слогу. Традиционно они применяются для записи слов, к которым нет иероглифов: катакана — для заимствованных терминов из европейских языков, а хирагана — для отдельных японских частиц и суффиксов, или когда читатель может не знать какого-то иероглифа. Именно 47 знаков хираганы располагаются на клавиатурах, так что японские клавиатуры ничем не отличаются от привычных нам. Кроме того, специальное программное обеспечение может отслеживать ввод знаков и автоматически предлагать замену нескольких знаков на соответствующий иероглиф. |
|
|
|
|
Гость |
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Афоризм |
Я настолько верный муж, что меня каждый раз мучает совесть, когда нажимаю в программе кнопку «Изменить»... |
|
|
Случайный анекдот |
Жена мужу по телефону:
— У меня компьютер не работает!
— А кнопочку такую большую нажимала?
— Нажимала
— А шнур в розетку воткнут?
— Сейчас возьму фонарик, посмотрю...
— А фонарик зачем?
— Да электричества нет... |
|
|
Счетчики
|
|
|
|