Интересный факт |
В японском языке помимо иероглифического письма кандзи, заимствованного из Китая, есть также две слоговые азбуки — хирагана и катакана — в которых один знак соответствует не слову, а отдельному слогу. Традиционно они применяются для записи слов, к которым нет иероглифов: катакана — для заимствованных терминов из европейских языков, а хирагана — для отдельных японских частиц и суффиксов, или когда читатель может не знать какого-то иероглифа. Именно 47 знаков хираганы располагаются на клавиатурах, так что японские клавиатуры ничем не отличаются от привычных нам. Кроме того, специальное программное обеспечение может отслеживать ввод знаков и автоматически предлагать замену нескольких знаков на соответствующий иероглиф. |
|
|
|
05.06.2037 |
|
Добавил: admin, 02.06.08. Просмотров: 12721 |
|
|
|
|
|
Гость |
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Афоризм |
Накликал беду.
(Системное сообщение) |
|
|
Случайный анекдот |
Русского поговорить по-английски почему-то хочется, когда он уже по-русски говорить совсем не может. |
|
|
Счетчики
|
|
|
|