Интересный факт |
В японском языке помимо иероглифического письма кандзи, заимствованного из Китая, есть также две слоговые азбуки — хирагана и катакана — в которых один знак соответствует не слову, а отдельному слогу. Традиционно они применяются для записи слов, к которым нет иероглифов: катакана — для заимствованных терминов из европейских языков, а хирагана — для отдельных японских частиц и суффиксов, или когда читатель может не знать какого-то иероглифа. Именно 47 знаков хираганы располагаются на клавиатурах, так что японские клавиатуры ничем не отличаются от привычных нам. Кроме того, специальное программное обеспечение может отслеживать ввод знаков и автоматически предлагать замену нескольких знаков на соответствующий иероглиф. |
|
|
|
В Кембридже создали рабочий прототип компьютера за 25 долларов |
Группа инженеров из Кембриджа разработала рабочий прототип компьютера за 25 долларов. Его размеры не превышают пачки сигарет. Новый мини-компьютер получил название Raspberry Pi.
При своей низкой цене и малых размерах, новинка обладает аппаратной мощностью, достаточной для работы с полномасштабными приложениями, HD-видео, дисками Blu-ray и прочими мультимедиа-данными.
Raspberry Pi ориентирован, прежде всего, на детей младшего школьного возраста, которые хотели бы начать изучать компьютерные науки и в будущем изучать программирование, говорит сооснователь проекта и профессор Кембриджмского университета Роберт Муллинс.
Новинка внешне представляет собой всего лишь материнскую плату без корпуса, поэтому для полноценного использования здесь еще понадобятся клавиатура, монитор и мышь.
telegraf.by
23.11.2011 |
admin 28.11.2011 19:47 ·
0 комментариев ·
|
|
Комментарии |
Нет комментариев
|
|
Добавить комментарий |
Пожалуйста, зайдите на сайт для добавления комментария.
|
|
Рейтинг |
Рейтинг доступен только для зарегистрированных пользователей.
Для участия в голосовании по рейтингу, пожалуйста, зайдите на сайт через форму входа или зарегистрируйтесь.
Нет данных для оценки
|
|
|
Гость |
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Афоризм |
Надпись «Выполнено 99%» радует только первые полтора часа... |
|
|
Случайный анекдот |
Надпись на бутылке:
"Cool before drinking".
Перевод:
"Круто перед попойкой". |
|
|
Счетчики
|
|
|
|