Интересный факт |
В японском языке помимо иероглифического письма кандзи, заимствованного из Китая, есть также две слоговые азбуки — хирагана и катакана — в которых один знак соответствует не слову, а отдельному слогу. Традиционно они применяются для записи слов, к которым нет иероглифов: катакана — для заимствованных терминов из европейских языков, а хирагана — для отдельных японских частиц и суффиксов, или когда читатель может не знать какого-то иероглифа. Именно 47 знаков хираганы располагаются на клавиатурах, так что японские клавиатуры ничем не отличаются от привычных нам. Кроме того, специальное программное обеспечение может отслеживать ввод знаков и автоматически предлагать замену нескольких знаков на соответствующий иероглиф. |
|
|
|
Просмотр пользовательских групп |
|
|
|
Гость |
Забыли пароль? Запросите новый
|
|
Афоризм |
Иногда движение вперед является результатом пинка сзади. |
|
|
Случайный анекдот |
Пришел как-то студент домой и говорит отцу:
— Пап, дай 500 рублей.
— Это зачем?
— Я их поменяю.
— На сколько?
— На четыре.
— Это ж по какому курсу?
— По математике. |
|
|
Счетчики
|
|
|
|